Apostilamento de Haia

Legalize seus documentos em mais de
100 países de maneira ágil e simplificada

Envio para todo Brasil

Atendimento Online

Segurança e agilidade

Sem burocracia

O que é Apostilamento de Haia

O Apostilamento de Haia é um acordo entre mais de 100 países que simplifica e desburocratiza o reconhecimento de documentos no exterior.

O apostilamento é realizado através de um selo chamado “apostila”, que é anexado ao documento e contém informações padronizadas sobre a autenticidade do mesmo.

Onde fazer o Apostilamento de Haia

Faça online com a Versar Traduções.

 

Apostilamos em um cartório habilitado pelo Conselho Nacional de Justiça (CNJ) e entregamos para você em qualquer lugar do Brasil.

 

Online, seguro, ágil e simplificado.

Como funciona

01 | Orçamento

Entre em contato conosco e faça um orçamento rápido no WhatsApp ou e-mail

02 | Dúvidas

Tire suas dúvidas com nosso atendente pelo WhatsApp ou e-mail

03 | Entrega

Receba os documentos de maneira digital ou física, quando necessário. Enviamos para todo Brasil com segurança e rapidez.

Sobre nós

+ de 40 anos no
mercado de traduções

Atendimento via WhatsApp

+ de 10 anos com
Traduções Juramentadas

Atendimento humanizado

5 estrelas no Google

Traduções rápidas e seguras

Demais Serviços

Tradução Juramentada

Única que confere total autenticidade aos documentos, tendo efeito legal nos mais diversos órgãos municipais, estaduais e/ou federais, em qualquer instância, juízo, tribunal ou entidade mantida pelos poderes públicos.

Tradução Técnica

Tradução de documentos de diversas áreas de conhecimento, apresentando uma terminologia muito específica de cada assunto a ser tratado como: acadêmica, financeira, contábil, jurídica, farmacêutica, entre outras.

Tradução Livre/Simples

Tradução editorada, seguindo estritamente o layout do documento original.

Versão

No Brasil, é a tradução de um texto do idioma português (PT-BR) para um idioma estrangeiro.

Nossa história

A Versar Traduções atua no mercado de tradução desde 1980, idealizada pela sua fundadora, Sílvia Maria Zanette Guimarães, Licenciada Letras Português e Inglês em 1974. Seu interesse pelo estudo de idiomas iniciou ainda na adolescência, quando teve o seu primeiro contato com o idioma Inglês. Cursou todos os níveis do Instituto Cultural Brasileiro Norte-Americano (ICBNA).

Iniciou seu caminho como tradutora ao ser contratada como estagiária pelo CIEE – que, na época, estava iniciando seus trabalhos, nos anos 70, sendo contratada como tradutora após formatura para estagiar como tradutora no IDERGS/FIERGS.

Traduzindo textos de várias áreas para os Departamentos do Instituto, consolidou seu conhecimento em várias áreas para as quais prestou os serviços de tradução. Além dos trabalhos de tradução, também atua na área de revisão de Português e Inglês, assessorando os autores para tornar os trabalhos de Tese e Dissertação bem como Artigos bem redigidos.

Em 2010, tornou-se Tradutora Pública Juramentada nos pares de línguas PORTUGUÊS/INGLÊS contando hoje com mais de 30 anos de experiência na carreira de Tradutora de textos juramentados, simples e técnicos em inúmeras áreas, tais como jurídica, contábil, financeira, acadêmica, comercial, técnica, entre outras, atendendo a pessoas físicas e empresas dos mais distintos segmentos.

Aliada a profissionais qualificados, com diferentes formações acadêmicas e experiência em diversas áreas, constituiu a Versar Traduções com o objetivo de ser referência no mercado de traduções, de forma comprometida e competitiva e fidelizando seus clientes pela qualidade e agilidade dos seus serviços, desde o atendimento até a entrega do trabalho.

Depoimentos

Copyright © 2023. Todos os direitos reservados